ライオンのメガネ

사자의 안경

 動物(どうぶつ)(くに)(おう)さまは、ライオンでした。 동물의 나라의 왕은 사자가었습니다.
そのライオンは年取(としと)ったおじいさんですが、まだまだ立派(りっぱ)動物(どうぶつ)(くに)(おさ)めていました。 그 사자는 나이든 할아버지지만 아직도 훌륭하게 동물의 나라를 다스리고 있었어요.
(おう)さまのライオンは、いつも()います。 임금님 사자는 항상 말합니다.
「みなの(もの)(よわ)(もの)いじめをしてはならないぞ。自分(じぶん)より(よわ)(もの)(ちい)さい(もの)をいじめた(もの)死刑(しけい)(しけい)にする」 "모든 사람, 약한 자 괴롭히면 안 된다.자신보다 약한 자, 작은 사람을 괴롭힌 자는 사형으로 한다."
(おう)さまのライオンは、そうやって動物(どうぶつ)(くに)(ちい)さくて(よわ)(もの)(まも)ってやりました。 임금의 사자는 그렇게 동물의 나라의 작고 약한 자를 지켜주었습니다.
立派(りっぱ)でやさしい(おう)さまを、動物(どうぶつ)たちはみんな大好(だいす)きでした。 훌륭하고 상냥한 왕을 동물들은 모두 너무 좋아했어요.
ところが近頃(ちかごろ)(おう)さまのライオンは()()えなくなってきたのです。 그런데 요즈음 임금님의 사자는 눈이 멀어졌습니다.
(だれ)でも(とし)()ると、()がかすんできます。 누구나 나이가 들면 눈이 침침해요.
それはライオンでも(おな)じで、もううまく(はし)(こと)出来(でき)なくなってしまいました。 그것은 사자나 마찬가지여서, 더이상 잘 달릴 수 없게 되었습니다.

さて、それを()(だい)(よろこ)びしたのは、大臣(だいじん)(だいじん)のトラです。 그런데, 그것을 보고 크게 기뻐한 것은, 대신의 호랑이입니다.
ライオンが(おう)さまの(つと)めを()たせなくなった(とき)には、トラが(おう)さまになれるのです。 사자가 임금의 의무를 다할 수 없게 되었을 때는, 호랑이가 왕이 될 수 있습니다.
「よしよし、もうすぐライオンは()()えなくなって、(なに)出来(でき)なくなるぞ。そうしたら、わしが動物(どうぶつ)(くに)(おう)さまだ。(おう)さまになったら、弱虫(よわむし)やチビの動物(どうぶつ)(かた)っぱしから(しょく)ベてやる」 "괜찮아, 곧 사자는 눈이 멀어져서, 아무것도 할 수 없게 될 거야.그랬더니 내가 동물의 나라의 왕이다.왕이 되면 겁쟁이나 치비의 동물을 치워주고 식혀 줄 것이다.
大臣(だいじん)のトラは、そう(おも)っていました。 대신 호랑이는 그렇게 생각했습니다.
そして動物(どうぶつ)たちはみんな、大臣(だいじん)のトラが(かんが)えている(こと)()っていました。 그리고 동물들은 모두 대신 호랑이가 생각하고 있다는 것을 알고 있었습니다.
「どうか(おう)さまの()が、もう一度(いちど)()()える(よう)になります(よう)に。大臣(だいじん)のトラが(おう)さまになりません(よう)に」 아무쪼록 임금의 눈이 다시 한번 잘 보이게 되시기를.대신 호랑이가 왕이 되지 않기를.
ライオンが大好(だいす)きな動物(どうぶつ)たちは、みんな一生懸命(いっしょうけんめい)(いの)りました。 사자를 아주 좋아하는 동물들은 모두 열심히 기도했어요.
けれど(おう)さまのライオンの()は、だんだん(わる)くなるばかりです。 하지만 임금의 사자의 눈은, 점점 나빠질 뿐입니다.
「ああ、わしはもう、(おう)さまとして動物(どうぶつ)(くに)(おさ)める(こと)出来(でき)ないのかな」 "아아, 나는 이제 왕으로서 동물의 나라를 다스리지 못하는 걸까?"
ある()(こと)(おう)さまのライオンはため(いき)をつきながら、トボトボと(ある)いていました。 어느 날, 왕의 사자는 한숨을 쉬며 터벅터벅 걷고 있었습니다.
すると洞穴(ほらあな)(おく)(ほう)から、人間(にんげん)(にお)いがしてきます。 그러자 동굴 안쪽에서 사람 냄새가 나요.
()()えなくても(はな)はまだ()くライオンは、そっと洞穴(ほらあな)(はい)って()きました。 눈은 보이지 않아도 코는 아직 좋은 사자는 살며시 동굴에 들어갔어요.
洞穴(ほらあな)(おく)では、人間(にんげん)のおじいさんが(いち)(にん)(ほん)()んでいました。 동굴 안에서는 인간 할아버지가 혼자서 책을 읽고 있었습니다.
おじいさんは(おお)きなライオンが(ちか)づいて()たのを()ると、ビックリして(さけ)びました。 할아버지는 큰 사자가 다가오는 것을 보고 깜짝 소리를 질렀어요.
「た、(たす)けてください!」 다, 도와주세요!
するとライオンは、(やさ)しく()いました。 그러자 사자는 상냥하게 말했습니다.
人間(にんげん)のおじいさん、どうかビックリしないでください。 인간 할아버지, 제발 깜짝 놀라지 마세요.
わたしはあなたを()べようなんて、(すこ)しも(おも)っていません。 나는 당신을 먹을거라고는 조금도 생각하지 않습니다.
ただ、あなたがとても(とし)()っているのに、こんな(ちい)さい()()いてある(ほん)()めるのを不思議(ふしぎ)(おも)ったのです。 그저 당신이 너무 나이가 드는데도 이렇게 작은 글씨가 쓰여 있는 책을 읽을 수 있다는 걸 신기하게 생각했어요.
(とし)()っても()がかすまない(くすり)でも()っているのかと、()きたいのです」 나이가 들어도 눈이 침침한 약이라도 갖고 있는지 궁금해요.
ライオンは、この(ころ)()()えなくて(こま)っている(こと)をおじいさんに(はな)しました。 사자는 요즘 정신이 없어 곤란하다고 할아버지께 이야기했어요.
そして(おう)さまの(くらい)(ねら)っている、意地悪(いじわる)なトラの(こと)(はな)しました。 그리고 임금의 자리를 노리는, 심술궂은 호랑이를 얘기했습니다.
ライオンの(はなし)()いたおじいさんはニッコリして、おでこに()せていた(もの)をライオンに(わた)しました。 사자의 이야기를 들은 할아버지는 니콜리해서 톱밥에 올려놓은 물건을 사자에게 주었습니다.
「わたしが(とし)()っても()()えるのは、これのおかげじゃよ」 "내가 나이를 먹어도 눈이 보이는 건 이것 때문이 아니야."
それは、メガネでした。 그것은 안경이었습니다.
「あんたは、やさしいライオンじゃ。(おう)さまらしい立派(りっぱ)なライオンじゃ。あんたがいつまでも(おう)さまでいられる(よう)に、このメガネをあげよう」 넌 부드러운 사자가 아냐.임금님다운 훌륭한 사자가잖아.당신이 언제까지나 왕께 계실 수 있도록 이 안경을 주마.
おじいさんは、ライオンにメガネをかけさせてくれたのです。 할아버지는 사자가에게 안경을 쓰게 해 주었습니다.
するとたちまち、あたりの(もの)がハッキリと()えてきました。 그러자 금세, 주위의 물건이 선명하게 보이기 시작했습니다.
(くさ)()っぱに()まっている、(ちい)さなテントウムシまでちゃんと()えました。 풀잎에 앉아있는 작은 천막소까지 잘보였습니다.
ライオンは(だい)(よろこ)びでメガネをもらうと、ウォー、ウォーと(よろこ)びながら、(いわ)()()えて(はし)って(かえ)りました。 사자는 아주 기뻐서 안경을 받으면, 워, 워 하고 기뻐하며, 바위를 뛰어넘고 뛰어 돌아왔습니다.
「ばんざーい、ばんざーい。(おう)さまの()()えるようになったぞ!」 "반자이,반자이.임금님의 눈이 보이게 되었다.
動物(どうぶつ)たちは(だい)(よろこ)びで、ライオンを(むか)えました。 동물들은 아주 기뻐서 사자를 맞았습니다.
たった(いち)(にん)、トラだけはガッカリして、病気(びょうき)になってしまいましたけれど。 단 한사람, 호랑이만은 실망하고, 병이 나 버렸습니다만.
それからずっとライオンは元気(げんき)で、(いま)もメガネをかけて動物(どうぶつ)(くに)立派(りっぱ)(おさ)めているのです。

おしまい

그 후로 계속 사자는 건강했고, 지금도 안경을 쓰고 동물의 나라를 훌륭하게 다스리고 있습니다.끝

원본 : http://hukumusume.com/douwa/pc/world/itiran/../01/28.htm