세계 동화

あかだらけの(おとこ)

때가투성이인 사나이

 むかしむかし、戦争(せんそう)()わって仕事(しごと)がなくなった貧乏(びんぼう)兵隊(へいたい)が、こんな(こと)()いました。 옛날에 전쟁이 끝나고 일감이 없어진 가난한 병사들이 이런 말을 했습니다.
「さて、これからどうするか、いっそ、悪魔(あくま)にでも使(つか)ってもらうか」 "그럼, 앞으로 어떻게 할 것인가, 차라리 악마라도 쓸까"
すると、本当(ほんとう)悪魔(あくま)がやって()()いました。 그러자 정말 악마가 와서 말했습니다.
「それなら、これから(じゅう)()(ねん)()、ひげをそらず、(かみ)()らず、(からだ)(あら)わず、(ふく)(ちゃく)がえずにいれば、お(まえ)()きな(もの)()きなだけやるぞ」 "그럼, 앞으로 15년 동안 면도를 하지 않고, 머리를 깎지 않고, 몸을 씻지도 않고, 옷도 입지 않는다면, 네가 좋아하는 것을 마음껏 할거야."
「そうか、それなら、お(まえ)()(とお)りにしよう。だけど、おれの(のぞ)(もの)(なに)でもくれよ」 "그래, 그러면 네가 말하는 대로 하자. 하지만 내가 원하는 것은 뭐든지 다 줘."
「わかった」 "알았어. "
「じゃあ、まず、おれを(おお)きな(まち)()れて()って、(きん)をたっぷりくれないか」 "그럼, 우선 나를 큰 마을로 데려가서 돈 많이 줄래?"
「よし」 "좋아요. "
悪魔(あくま)は、すぐにその(とお)りにしました。 악마는 곧 그대로 했어요.
兵隊(へいたい)(まち)部屋(へや)()りると、ひげもそらず、(かみ)()らす、(からだ)(あら)わず、(ふく)着替(きが)えずに()らしました。 군인들은 동네에 방을 빌리면 수염도 안 나고 머리도 깎고, 몸도 감고, 옷도 갈아입지 않고 살았습니다.
すると、お(かね)がどんどん()まっていきました。 그러자 돈이 점점 쌓이고 있었습니다.
「しかし、(きむ)()(もの)は、必要(ひつよう)以上(いじょう)にあっても邪魔(じゃま)なだけだな。よし、この(きん)貧乏(びんぼう)(ひと)(たす)けるとしよう」 하지만 돈이란 필요 이상으로 있어도 방해가 될 뿐이지.좋아, 이 돈으로 가난한 사람을 돕겠다.
兵隊(へいたい)(まず)しい(ひと)気前(きまえ)よくお(かね)をめぐむのが評判(ひょうばん)になり、それを()った(おう)さまは大金持(おおがねも)ちになった兵隊(へいたい)(しろ)()びました。 군인이 가난한 사람에게 인심을 써서 돈을 잘 돌린다는 평판이 들었고, 왕은 곧 큰 부자가 된 군인을 성으로 불렀습니다.
「すまないが、軍隊(ぐんたい)支払(しはら)給料(きゅうりょう)()わりに(はら)ってくれないか? 軍隊(ぐんたい)大将(たいしょう)にしてやるから」 미안하지만 군대에 지불할 월급을 대신 지불해 줄래? 군대 대장으로 해줄게.
「いいえ、大将(たいしょう)などになりたくはありません。その()わり、お(ひめ)さまを(いち)(にん)、わたしの(つま)にください」 아뇨, 대장님이 되고 싶진 않아요.대신 공주님 한 명, 내 아내로 주세요.
「いいだろう。では、(むすめ)たちにお(まえ)肖像(しょうぞう)()()せてみよう」 "괜찮지. 그럼 딸들에게 너의 초상화를 보여 보자."
(おう)さまは、まず一番(いちばん)(じょう)(むすめ)に、兵隊(へいたい)肖像(しょうぞう)()()せました。 임금님은 우선 첫째 딸에게 병대의 초상화를 보여줬어요.
すると一番(いちばん)(じょう)(むすめ)は、(きたな)姿(すがた)兵隊(へいたい)身震(みぶる)いして、 그러자 첫째 딸은 지저분한 모습의 군인들에게 몸을 떨고
「こんな(おとこ)(つま)になるくらいなら、悪魔(あくま)()った(ほう)がましだわ」 "이런 남자의 아내가 될 바에야 악마로 가는 게 낫겠다"
そして、()番目(ばんめ)(むすめ)は、 그리고 둘째 딸은
「こんな(おとこ)(つま)になるくらいなら、悪魔(あくま)()らした(ほう)がましだわ」 "이런 남자의 아내가 될 바에야 악마와 함께 사는 게 낫겠다."
()(にん)(むすめ)(ことわ)られた(おう)さまは、(さん)(にん)()(すえ)(むすめ)(たず)ねました。 두 딸에게 거절당한 왕은 셋째 딸에게 물었습니다.
「どうだろう。この(おとこ)(よめ)になってくれないか?」 "어떤가요. 이 남자 며느리가 되어 줄래?"
すると(すえ)(むすめ)は、(あたま)(たて)()りました。 그러자 막내딸은 머리를 세로로 흔들었습니다.
「わかりましたわ。ここは(うん)(てん)にお(まか)せして、この(おとこ)のお(よめ)にまいります」 알겠습니다.이곳은 운을 하늘에 맡기고 이 남자 며느리로 가겠습니다.
「そうか。(たす)かったよ」 "그래? 다행이야."
(よろこ)んだ(おう)さまは、すぐに()(にん)婚礼(こんれい)準備(じゅんび)(はじ)めました。 기뻐한 왕은 곧 두 분의 혼례를 준비하기 시작했습니다.
兵隊(へいたい)悪魔(あくま)(たの)んで、(じゅう)()(だい)馬車(ばしゃ)いっぱいの金貨(きんか)()ってこさせました。 군대는 악마에게 부탁해 열두 대의 마차들이 가득 든 금화를 가져오게 했습니다.
そしてそれを(おう)さまに(とど)けたので、(おう)さまは大変(たいへん)なお金持(かねも)ちになりました。 그리고 그것을 왕에게 전했기 때문에 왕은 많은 부자가 되었습니다.

さて、それから月日(つきひ)(なが)れて、悪魔(あくま)約束(やくそく)した(じゅう)()(ねん)期限(きげん)()ぎました。 그리고 나서 세월이 흘러 악마와 약속한 15년의 기한이 지났습니다.
「さあ、悪魔(あくま)よ。おれを(ひめ)にふさわしい立派(りっぱ)若者(わかもの)にしておくれ」 "자,악마야.나를 공주님다운 멋진 젊은이로 만들어 줘"
すると悪魔(あくま)は、兵隊(へいたい)(こま)かく()(きざ)んで、(だい)(なべ)()て、(ほね)(すじ)にわけました。 그러자 악마는 병사를 잘게 다진 뒤 큰 냄비로 끓여 뼈와 줄기로 나누었습니다.
それに(いのち)(みず)をふきかけると、兵隊(へいたい)はとても(うつく)しい若者(わかもの)姿(すがた)になりました。 게다가 생명수를 닦자 군대는 아주 아름다운 젊은이의 모습이 되었습니다.
そして悪魔(あくま)は、その(こと)を、おじいさんの悪魔(あくま)(はな)しました。 그리고 악마는 그 말을 할아버지의 악마에게 말했습니다.
()いたおじいさんの悪魔(あくま)は、かんかんに(おこ)りました。 들은 할아버지의 악마는 감에 화가 났어요.
(なに)だと! あの兵隊(へいたい)地獄(じごく)()れてこず、(しあわ)せにしてやるとはなんたる(こと)だ。これがおれの(まご)とは、なさけない」 뭐라고! 그 병사를 지옥에 데려오지 않고 행복하게 만들어 준다니 무슨 소리냐.이것이 내 손자라니, 안 하시다.
おじいさんの悪魔(あくま)は、(まご)悪魔(あくま)煮立(にた)った(あぶら)(なか)()()もうとしました。 할아버지의 악마는 손자의 악마를 끓인 기름 속에 던져넣으려 했습니다.
すると(まご)悪魔(あくま)は、あわてて()いました。 그러자 손자의 악마는 당황해서 말했습니다.
「おじいさん。(じつ)兵隊(へいたい)()わりに、()(にん)(むすめ)()れてくることになっているのです。兵隊(へいたい)が、その(むすめ)たちと結婚(けっこん)したいと()った(とき)()(にん)とも『あんな(おとこ)より悪魔(あくま)(ほう)がいい』と、()ったのです」 할아버지. 사실 군인 대신 두 딸을 데리고 오기로 했어요.군인이 그 딸들과 결혼하고 싶다고 했을 때 두 사람 모두 저런 남자보다 악마가 낫다고 말했어요.
「ほほう、それは素晴(すば)らしい。(むすめ)(たましい)は、(おとこ)(たましい)(じゅう)(ばい)価値(かち)があるかな。さすがは、わしの(まご)だ」 허허, 그거 멋져요.딸의 영혼은 남자 영혼의 10배 가치가 있을까?내 손자는 내 손자다.
おじいさんの悪魔(あくま)は、(はじ)めて(まご)悪魔(あくま)()めてやりました。

おしまい

할아버지의 악마는 처음으로 손자의 악마를 칭찬해 주었습니다.끝

원본 : http://hukumusume.com/douwa/pc/world/itiran/../12/18b.htm