乗用車(じょうようしゃ)(けい)乗用車(じょうようしゃ)衝突(しょうとつ)信号(しんごう)無視(むし)交差点(こうさてん)進入(しんにゅう)

승용차 경승용차 충돌 신호위반 교차로 진입

 11(にち)(よる)(おそ)く、東京(とうきょう)足立(あだち)()でパトカーに追跡(ついせき)されていた乗用車(じょうようしゃ)信号(しんごう)無視(むし)して交差点(こうさてん)進入(しんにゅう)し、(けい)乗用車(じょうようしゃ)衝突(しょうとつ)する事故(じこ)があり、乗用車(じょうようしゃ)運転(うんてん)していた(おとこ)警視庁(けいしちょう)逮捕(たいほ)されました。  11일밤 늦게, 도쿄·아다치구에서 경찰차에 추적되고 있던 승용차가 신호등을 무시하고 교차점에 진입해, 경승용차에 충돌하는 사고가 있어, 승용차를 운전하고 있던 남자가 경시청에 체포되었습니다.  11(にち)午後(ごご)11()()ぎ、足立(あだち)()千住宮元(せんじゅみやもと)(まち)乗用車(じょうようしゃ)信号(しんごう)無視(むし)して交差点(こうさてん)進入(しんにゅう)し、(けい)乗用車(じょうようしゃ)衝突(しょうとつ)しました。この事故(じこ)(けい)乗用車(じょうようしゃ)運転(うんてん)(しゅ)男性(だんせい)と、乗用車(じょうようしゃ)同乗(どうじょう)していた男性(だんせい)の2(にん)軽傷(けいしょう)()い、警視庁(けいしちょう)乗用車(じょうようしゃ)運転(うんてん)していたアルバイトの(おとこ)(58)を信号(しんごう)無視(むし)(うたが)いで現行(げんこう)(はん)逮捕(たいほ)しました。  11일 오후 11시 넘어, 아다치구 치스미노미야 모토마치에서 승용차가 신호 무시하고 교차점에 진입해, 경승용차와 충돌했습니다.이 사고로 경승용차의 운전기사의 남성과 승용차에 동승하고 있던 남성의 2명이 경상을 입고, 경시청은 승용차를 운전하고 있던 아르바이트의 남자(58)를 신호 무시의 혐의로 현행범 체포했습니다.  (おとこ)は、このおよそ15(ふん)(まえ)現場(げんば)から6キロほど(はな)れた墨田(すみだ)()向島(むこうじま)路上(ろじょう)(なみ)(はし)していたタクシーに衝突(しょうとつ)する事故(じこ)()こして、そのまま逃走(とうそう)し、警視庁(けいしちょう)のパトカーが追跡(ついせき)していました。(おとこ)呼気(こき)からは基準(きじゅん)()()えるアルコールが検出(けんしゅつ)されたということで、警視庁(けいしちょう)(おとこ)飲酒(いんしゅ)運転(うんてん)をしていたとみて、当時(とうじ)状況(じょうきょう)(くわ)しく調(しら)べています。(12(にち)03:29)  이 남자는 15분 전 현장에서 6km가량 떨어진 스미다구 무카이시마 노상에서 운행하던 택시에 충돌하는 사고를 내고 도주해 경시청 경찰차가 추적하고 있었습니다.남자의 호기에서는 기준치를 넘는 알코올이 검출되었으므로, 경시청은 남성이 음주운전을 하고 있었다고 보고, 당시의 상황을 자세하게 조사하고 있습니다.(12일 03:29)