ビル解体(かいたい)現場(げんば)から()騒然(そうぜん)熊本(くまもと)中央(ちゅうおう)()繁華(はんか)(がい)

빌딩 해체 현장에서 불로 소연, 쿠마모토·츄오구의 번화가

 11(にち)午後(ごご)熊本(くまもと)()中央(ちゅうおう)()のビル解体(かいたい)現場(げんば)から()()て、繁華(はんか)(がい)一時(いちじ)騒然(そうぜん)となりました。  11일 오후, 쿠마모토시 츄오구의 빌딩 해체 현장에서 불이 나와, 번화가는 한때, 소연되었습니다.  警察(けいさつ)などによりますと、11(にち)午後(ごご)時半(じはん)ごろ、熊本(くまもと)()中央(ちゅうおう)()の5(かい)()てビルの解体(かいたい)現場(げんば)から「(けむり)()がっている」と110番(ひゃくとおばん)通報(つうほう)がありました。  경찰 등에 의하면, 11일 오후 1시 반경, 쿠마모토시 츄오구의 5층 빌딩의 해체 현장에서 "연기가 오르고 있다"라고 110번 통보가 있었습니다.  消防(しょうぼう)()けつけ()はおよそ30(ふん)()()()められましたが、解体(かいたい)(ちゅう)のビルの(かべ)天井(てんじょう)などおよそ3平方(へいほう)メートルが()えました。けが(にん)はいませんでした。  소방서가 달려들면서 불은 30여분 후 꺼졌지만, 해체 중인 건물의 벽과 천장 등 무려 3m2가 불에 탔습니다.부상자는 없었습니다.  当時(とうじ)現場(げんば)では作業(さぎょう)(いん)(にん)がガスバーナーで鉄骨(てっこつ)解体(かいたい)していたということで、火花(ひばな)周辺(しゅうへん)断熱(だんねつ)(ざい)廃材(はいざい)()(うつ)ったとみられています。火事(かじ)があったビルは熊本(くまもと)市役所(しやくしょ)商店(しょうてん)(がい)()にあり、3連休(れんきゅう)最終(さいしゅう)()(にぎ)わう繁華(はんか)(がい)一時(いちじ)騒然(そうぜん)となりました。(12(にち)04:00)  당시 , 현장에서는 작업원 6명이 가스 버너로 철골을 해체하고 있었다고 하는 것으로, 불꽃이 주변의 단열재나 폐재로 옮겨 붙었다고 보여지고 있습니다.화재가 있었던 빌딩은 쿠마모토시 관공서와 상점가 사이에 있어, 3연휴 마지막 날 떠들썩한 번화가는 한때, 소연해졌습니다.(12일 04:00)